很多朋友想了解關於伯牙鼓琴原文朗讀的一些資料信息,下麵是(揚升資訊www.balincan8.com)小編整理的與伯牙鼓琴原文朗讀相關的內容分享給大家,一起來看看吧。

伯牙鼓琴原文及翻譯注釋

伯牙鼓琴/伯牙絕弦

伯牙鼓琴原文朗讀(伯牙鼓琴原文朗讀停頓)

先秦:佚名

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而誌在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而誌在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不複鼓琴,以為世無足複為鼓琴者。

譯文及注釋

伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想著高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又說:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷弦,終身不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

鼓:彈奏。

聽:傾聽。

絕:斷絕。

誌在太山:心中想到高山。

太山:泛指大山。高尚。一說指東嶽泰山。

善哉:讚美之詞,有誇獎的意思。即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感歎。

峨峨:高。

乎:語氣詞,相當於“啊”。

若:像……一樣。

少選:一會兒,不久。

誌在流水:心裏想到河流。

湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。

湯湯:水流大而急的樣子。

春秋時期,有一個人名叫伯牙,隨成連先生學古琴。他掌握了各種演奏技巧,但是老師感到他演奏時,常常是理解不深,單純地把音符奏出來而已,少了點神韻,不能引起欣賞者的共鳴。老師想把他培養成一位真正的藝術家,有一天,成連先生對伯牙說:“我的老師方子春,居住在東海,他能傳授培養人情趣的方法。我帶你前去,讓他給你講講,能夠大大提高你的藝術水平。”於是師徒兩人備了幹糧,駕船出發。到了東海蓬萊山後,成連先生對伯牙說:“你留在這裏練琴,我去尋師父。”說罷,就搖船漸漸遠離。

過了十天,成連先生還沒回來。伯牙在島上等得心焦,每天調琴之餘,舉目四眺。他麵對浩瀚的大海,傾聽澎湃的濤聲。遠望山林,鬱鬱蔥蔥,深遠莫測,不時傳來群鳥啁啾飛撲的聲響。這些各有妙趣、音響奇特不一的景象,使他不覺心曠神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多。伯牙產生了創作激情,要把自己的感受譜成音樂,於是他架起琴,把滿腔激情傾注到琴弦上,一氣嗬成,譜寫了一曲《高山流水》。

沒多久,成連先生搖船而返,聽了他感情真切的演奏,高興地說:“現在你已經是天下最出色的琴師了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原來這濤聲鳥語就是最好的老師。此後,伯牙不斷積累生活和藝術體會,終於成了天下操琴的高手。

伯牙鼓琴文言文全篇

原文伯牙子鼓琴,其友鍾子期聽之,方鼓而誌在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山!”少選之間,而誌在流水,鍾子期複曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水!”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不複鼓琴,以為世無足為鼓琴者.非獨鼓琴若此也,賢者亦然.雖有賢者,而無以接之,賢者奚由盡忠哉!驥不自至千裏者,待伯樂而後至也.

譯文伯牙子彈琴,鍾子期聽他彈琴,伯牙子在彈琴時想著泰山,鍾子期說:“彈得好呀,就像那巍峨的泰山.”一會,伯牙子又想到流水.鍾子期說“彈得好呀,就像那浩浩湯湯的流水.”鍾子期死了以後,伯牙子摔琴斷弦,終生不再彈琴,認為世上沒有值得他為之彈琴的人.不僅彈琴是這樣,賢者也是這樣.雖然有賢者,但是沒有人與之交接,賢者又能通過什麽(路徑)來盡忠呢.良馬不是自己變成千裏馬的,要等待伯樂來之後才能變成千裏馬呀.

本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。

文章发布:2025-07-05 13:55:33

本文链接: http://ah9kk.yuanyitang.com/3g8efn/075.html